「透明な」-英語でどういいます?

キッチン英語

【透明な-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、水のような液体を示す際に使われる、

「透明な」。

これは、

clear

です。

 

clearは「透明な」という意味の他に、

「明らかな」という意味もあります。

Please make it clear!(明らかにしてください)

 

また、「安全な」という意味もあります。

ハリウッド映画で、武装した人達がドアを蹴破って、

‘Clear!’

と敵がいないことを味方に知らせるシーンがこれです。

 

その他の表現では、

transparent

という言葉がありますね。

こちらの方が少し固めな単語でしょうか?

 

私はclearというと一番に思い出すのは一番最後の事例ですね。

アクション映画オタと化してます(笑)。

 

「玉ねぎが透明になるまで炒めてください」だと、

Please fry onion until it becomes clear.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #透明な #clear #明らかな_という意味も #安全な_という意味も #transparentという表現も #英会話上達



 

コメント

タイトルとURLをコピーしました