Linking
みなさん、リンキングという言葉を知っていらっしゃるでしょうか?
たとえば、「2-3時間必要です」という表現。
ネィティブスピーカーのよく使う表現は
‘A couple of hours will be needed’
という言い方をよく使います。
*余談ですが、こういう場合中学高校の英語だと
‘A few hours will be needed’
という表現を教えますが
あまり実際の会話では聞いたことがないです^^;。
実際の会話だと?
教科書どおりに発音すると
「ア・カップル・オブ・アワーズ~」
という発音です。
ところが、これ、実際のネィティブの発音を聞いてみると
「アカッパアワーズ~」
という発音が非常に一般的です。
最初は自分はこの’a couple of ~’という発音が
「アカッパ」という形になって発語されるとは知らなかったので
「え、なんでカッパなの?」
と一人ボケツッコミを心の中でしてました(笑)。
だいたい英語圏に河童はないですね^^;>ぢぶん
ひとつながりで理解する
何個かの言葉、あるいは一つの文全体を
あたかも一つの単語のようにして話す
これを「リンキング」という呼び
リスニングを勉強する上では非常に重要です。
すなわちこのリンキングがあちことにある文章は
まるでジグゾーパズルのピースが組み合わさって
大きな完成形の絵を作り出したことを想起して
もらえればわかりやすいかもしれません。
*長くなったので次に続きます。
コメント