足元注意!
ここで勉強しましょう!オンライン英会話 NativeCamp
前回の記事では
Watch out!You get a scaffold!
(気をつけて!工事用の足場があるよ!)
という表現を勉強しましたが,
今回はフィリピンの街中で道路現場の人に言われそうな言葉
Be careful!There is a hole on the road!
(気をつけて!道路に穴ぼこあんぞ^^;!)
この表現、知っておくと「オッ、( ̄Д ̄)ノ オオウッ」とならなくて済みます(笑)。
歩きスマホは日本より危ない
フィリピンの首都マニラは年から年中道路工事をやっていますが、
予算がないのためなのか工事がいい加減なのか、
道路に穴やヒビが入っているにもかかわらず
修理されないで放置されている箇所
が非常に多いです。
地雷は歩道にもある
しかも、始末が悪いのが車道のみならず
歩道や路側帯エリア
まで
穴ぼこ
ひび割れ
タイルが割れている
歩道が欠けている
ケースも珍しくありません。
ですからヘタに
日本のノリ
でスマホなどを弄くりながら前や足元を見ないまま
注意力散漫で歩いたりすると、
思わぬところで躓いたり、
足を取られたりくじいたり
することになります。
さらに最悪なのが
穴ぼこや道路上の障害物を避けたとしても、バランス崩して
水溜りなどに足を誤って突っ込み
足が泥水だらけになる
と気分は最悪に拍車がかかります(笑)。
今日の表現
いずれにせよ、この
Be careful!There is a hole on the road!
(気をつけて!道路に穴ぼこあんぞ^^;!)
という表現、覚えておきましょう(^^)v
コメント