これだと道を間違えない
前回の記事では
I’ve heard a lot about you.
(噂はかねがねお聞きしております)
という表現を勉強しました。
今回は、道案内の際に
相手を連れて行ってあげることを示す表現
すなわち、
Follow me.
(ついてきてください)
というと、相手の方は安堵の顔を
するでしょうね(^_^;)。
バイリンガルは難しい
月額4950円でレッスンが24時間受け放題!
ネイティブキャンプはこちら→
私おりんぴあのサイトをご覧になっている
画面の向こうの読者の方々の中には、
「子供をバイリンガルに育てたいなぁ」
とお考えの方も多いかもしれません。
しかし、ここにに興味深い統計があります。
カナダの英仏バイリンガル、
40年ぶりに比率が低下
英・仏語のバイリンガル環境と容易に推測される
カナダ
ですらこのありさまです。
確かに、テレビを見ていると
海外にルーツを持つバイリンガルの2世タレント
が幅を利かせていて、
それを見ていると
「わが子もバイリンガルに!」
という保護者
が増えていくのも不思議ではないです。
しかし、このような統計を分析してみると、
やはりバイリンガルというのは
そんなに簡単なものではない
ということがわかります。
本人の資質
向き・不向き
努力
家庭環境
など様々なものが折り重なって
バイリンガルが可能な人材が育っていくのではないか
と個人的には考えています。
このことを頭に入れて、
お子さんに早期の英語教育を考えてらっしゃる保護者の方は
英会話スクールや英語の教材を再点検してみる必要があります。
英語教育は早ければ早いほど
良いというものではありません。
逆に本人に母国語たる日本語習得に
不幸な結果をもたらすことすらあります。
今日の表現
いずれにせよ、この
Follow me.
(ついてきてください)
という表現、覚えておきましょう。
コメント