あまりよろしくはない
前々回の記事では「飲みの〆」
という意味で使われる
drunk foods
という表現を勉強しました。
今回は、「脂っこい、脂性の」
という意味で使われる
oily
という表現です。
例えば「脂っこい食事」
だと
oily foods
ですし、「脂ぎった肌」
だと
oily skin
となります。
覚えましょう!
今日の重要表現と関係あり(^_^;)
アメリカの飲み会の後の〆の料理として挙げられている
ニューヨーク、ロチェスター「ゴミ料理」
(A garbage plate)というの食べ物です。
この「ゴミ料理」は赤線部にある通り
「ゴミ料理はちょうど(青線部)
のように見えるものです」
とコンマ(:)以下の青線部
で説明しています。
その青線部は
「どんな食べ物が
積み上げられてる
(a pile of~)」
と書いてありますか?
が前回の問題でした
解説に移ります。
解説
この青線部には
a pile of greasy food
とありますね。
このgreasyは日本語で言う「グリース」
そう、整髪料や自転車の油さしに使われる、
あのグリースから来ています。
すなわち「脂テカテカの、油っこい」
ということですね。ですから回答は
「油っこい料理が山積み」
ってことですね。
つまり、今日の重要表現の
oilyとほぼ同じ意味になります。
まぁアメリカらしい飲み会の〆
といえば〆ですが、
日本人的な感覚からすると
「胸焼けしないのかね(・・?」
という気になります(^_^;)。
正解者はいらっしゃいませんでしたが、
次回も正解&無料レッスンを狙って
がんばりましょう!
今日の表現
今日は「脂っこい、脂性の」
という意味で使われる
oily
という表現と共に、同意語の
greasy
まで覚えておきましょう。
コメント